
作為訴訟律師,法院和法官其實是我們的第一客戶,我們的法律文書都希望得到法官們的青睞。但是,那些身居廟堂的大法官們,究竟是怎么看待法律文書寫作的呢?我們只能從法院判決、法官著作中流露出的只言片語進行猜測。
本文摘自蘇力教授譯著的《波斯納法官司法反思錄》一書中“撰寫良好司法意見的規(guī)則”部分章節(jié)。波斯納法官為我們總結(jié)了他認(rèn)為的良好司法意見的撰寫規(guī)則??v然,中美司法制度不同、法律文化不同、表達習(xí)慣也不同,但仍不妨礙我們從中一窺作為中立裁判者的法官,樂于接受怎樣表達的法律意見。有則改之,無則加勉,也不負(fù)蘇力教授翻譯辭書之用心?!蹲珜懥己盟痉ㄒ庖姷囊?guī)則》
文/理查德·波斯納著蘇力譯
但我的抱怨已不少了;我想更建設(shè)性一些。我認(rèn)為,形式主義者和現(xiàn)實主義者,且不論是法官或法官助理,只要注意幾條簡單的規(guī)則(我意識到其中有些會讓形式主義者很難接受),就可以寫出更好、更可讀并且更誠實的司法意見:
1.別太術(shù)語。法律術(shù)語混淆了,并且會欺騙法律寫者認(rèn)為自己的寫作很精準(zhǔn),實際上他只是寫著過時的語言。某些技術(shù)語言不可避免;法官不可能為一些名稱確定即便含義不清的法律教義簡單地重新命名,諸如“對價”“承諾不得反悔”(promissoryestoppel)、“事實自證”(resipsaloquitur)以及“舉證責(zé)任”(burdenofproduction)等。但我先前給出的一些古板法條主義的例子都可以用淺顯的英文替代。
2.想著自己是寫給聰明的外行人看的。這會幫助你避免術(shù)語、浮夸的文字、腳注、長段引文、冗長的重復(fù)以及常規(guī)法律文字的其他標(biāo)記。
3.除非很明顯,要說清該判決依據(jù)的任何教義的目的。這是個制約,避免訴諸一些講不出道理的教義——也許它們曾有一次是有道理的,但之后它們就死于不從腦子過的重復(fù)了。
4.到司法意見結(jié)束之際才宣布決定(維持原判、撤銷判決、駁回等)。若按照通常方式,在司法意見書開始時就簡單宣布決定,所傳遞的印象會是,下面的話都只是在合理化此案的結(jié)果,而得出這個結(jié)果的理由并沒說明。我的建議是“修辭的”,因為當(dāng)然,這個結(jié)果是在該意見撰寫之前就決定了,至少是暫時決定了。但把結(jié)論放在支持結(jié)論的分析之后而不是之前,這并不是不誠實的修辭,這樣做會令這個司法意見至少更不教條。(一種妥協(xié)方式是在開始說:“由于下面將予以解釋的理由,維持[推翻等]該地區(qū)法院的判決。”)
5.在合議庭意見不統(tǒng)一的案件上,避免在多數(shù)意見中提及反對意見,這種做法在最高法院的司法意見中變得很常見。這種提及讓讀者打斷其閱讀多數(shù)派司法意見,去查看作者回應(yīng)了(常常是情緒激昂地)什么觀點,或是中斷信念,等著閱讀完反對意見。處理反對意見中還值得回應(yīng)的論點,辦法是不提出處的陳述它們,然后盡力反駁。
6.除非明顯如FBI(聯(lián)邦調(diào)查局)等,要避免首字母縮寫詞和縮寫。這些縮寫丑陋,分散注意力,還常常令讀者不明不白。即便是司法意見寫者第一次使用這些縮寫詞時拼寫清楚,讀者也還可能難以在閱讀期間都記在心中。
7.避開腳注,且不僅是那些同反對方?jīng)Q斗的腳注。司法意見書并非學(xué)術(shù)論文。與司法意見關(guān)系偏遠的腳注材料可以刪除;如果重要,就寫入正文。
8.在你打算讓合議庭其他法官傳看的意見書中,對每個逗號、每個詞、每個句子、每個插入的短語或從句、每一段,你都要問問自己,這個詞、這個句子等到底起什么作用?如果回答是“沒作用”,那就應(yīng)刪掉。事實、名字、日期、程序細節(jié)——太常見了,這都僅僅拉長了某個司法意見!每個司法意見都一定列清各方的主張?就此而言,必須提及所有各方?非也,因為案件的標(biāo)題常常會列出已撤出的或從一開始就是多余的各方。每個司法意見都必須包括對地區(qū)法院或行政機關(guān)意見書的細致概述?重復(fù)復(fù)審的標(biāo)準(zhǔn)?要向讀者保證本院已經(jīng)“仔細”考慮過這些爭點?(一種空洞、自我表揚的把戲)。簡而言之,你真就打算證明文字文化在美國真的死光光了?
9.要確定閱讀了司法意見中引證的每個判例、制定法、規(guī)章、論文、專著等。法官不應(yīng)信任找到并將之加入司法意見中(或是,如果是法官親自撰寫意見時,建議法官加入司法意見)的法官助理對這些材料的概括都正確。這不是說法官總有時間閱讀整個判例、制定法、規(guī)章、論文、專著等;而是說他應(yīng)當(dāng)閱讀他的司法意見引證的這些材料,在被引著作中,以及被引材料中關(guān)鍵段落前后足夠多的正文,以確定自己真的理解了上下文。
以上是供現(xiàn)實主義者和形式主義者都適用的一些規(guī)則。但現(xiàn)實主義者還需要兩個額外的規(guī)則:
10.在你的司法意見中要避免太跩和夸耀,但要加入任何你意識到會影響決定的因素——因此更多格言、更多對決定的真實世界背景和后果的關(guān)注,以及樂于接受可闡明法律的其他領(lǐng)域的思想。
11.現(xiàn)實主義的構(gòu)成部分就是務(wù)實并坦誠,而堅實的現(xiàn)實主義構(gòu)成部分就是別死板——因此寫作別“端”也別“裝”,要追求那種“不太地道”(impure)的風(fēng)格,我在其他地方就論辯過,這要優(yōu)于形式主義司法意見的“很地道的”風(fēng)格。
鄭文吉律師辦案心得:簡單的案件復(fù)雜化,復(fù)雜的案件簡單化。
關(guān)注微信“鄭文吉律師”(微信號),閱讀更多精彩文章。使用微信掃描左側(cè)二維碼添加關(guān)注。
掃描二維碼,關(guān)注鄭文吉律師
(聲明:本文僅代表作者觀點,不代表法邦網(wǎng)立場。本文為作者授權(quán)法邦網(wǎng)發(fā)表,如有轉(zhuǎn)載務(wù)必注明來源“鄭文吉律師網(wǎng)”)
執(zhí)業(yè)律所:鄭文吉
咨詢電話: 15811286610
中國人民大學(xué) 經(jīng)濟學(xué)碩士,北京市盈科律師事務(wù)所執(zhí)業(yè)律師,北京市律師協(xié)會會員、中華全國律師協(xié)會會員。鄭文吉律師從事法律工作近十年,曾擔(dān)任多家企事業(yè)單位的法律顧問,代理過大量的民商事、婚姻、工傷賠償、房地產(chǎn)糾紛、刑事辯護等多種訴訟案件和非訴案件,積累了很豐富的辦案經(jīng)驗,得到了廣大當(dāng)事人的認(rèn)可和好評。 鄭文吉律師可以熟練使用韓語,日語,英語為客戶提供法律服務(wù)。