原告稱劇本托人郵件傳給馮小剛
今日(4月11日)下午,馮小剛未到庭審現(xiàn)場。四被告分別為北京耀萊影視文化傳媒有限公司(簡稱耀萊公司)、浙江東陽美拉傳媒有限公司(簡稱東陽公司)、華誼兄弟電影有限公司(簡稱華誼公司)和馮小剛,四被告均由代理人出庭應訴。
原告肖先生訴稱, 2015年1月,他獨立創(chuàng)作完成《藍姆伽的救贖》,并于2015年1月8日將劇本發(fā)給胡某,希望胡某將劇本推薦給馮小剛。因楊某與馮小剛關系比較密切,胡某將劇本發(fā)至楊某的郵箱,郵件標題為《遠征軍》。20多天后,原告獲悉馮小剛團隊對于劇本有初步認可,并希望原告進一步修改。為此,原告又花了1個多月時間修改,于2015年3月25日發(fā)送給胡某,由胡某轉(zhuǎn)發(fā)給楊某。
肖先生說,此后幾個月,胡某聯(lián)系相關人員均未取得進一步合作的準確答復。后來電影《芳華》于2017年12月15日上映,原告發(fā)現(xiàn)電影故事內(nèi)容與其劇本《藍姆伽的救贖》高度近似。人物設置及人物關系、情節(jié)上與原告涉案作品均存在對應關系,整體情節(jié)的排布及推演過程基本一致。原告認為被告的上述行為已經(jīng)構(gòu)成對原告作品的改編權和攝制權的侵權,故將四被告訴至法院,要求停止涉案電影《芳華》的復制、發(fā)行和傳播行為;馮小剛公開賠禮道歉,消除影響;賠償其經(jīng)濟損失300萬元。
庭審時,被告方不同意訴訟請求。其中,東陽公司的代理人認為,原告一方面無法證明自己是《藍姆伽的救贖》的著作權人,且被告未接觸到該劇本。東陽公司還表示,《芳華》與《藍姆伽的救贖》不具有實質(zhì)性相似,沒有相同或相似的表達,且原告主張的相似內(nèi)容不是獨創(chuàng)性表達,不應該受到《著作權法》保護。且《芳華》劇本有合理創(chuàng)作來源。電影是由同名小說改編而成,該公司已經(jīng)與原小說《芳華》作者嚴歌苓簽訂相關協(xié)議。
被告方表示沒接觸過劇本
庭審中,馮小剛一方補充說,他們也沒有接觸過涉案劇本,原告主張接收劇本的郵箱及接收人與馮小剛無關。楊某可能在某工作場合與他有過一面之交,但是沒有私交,互相沒有聯(lián)系方式。電影《芳華》的改編和攝制均有合法來源。
關于四被告提供的未接觸過原告方作品的觀點,原告稱,與被告的聯(lián)系是通過案外兩名證人,因為時間關系,今日(4月11日)無法出庭。
在舉證期間,原告拿出兩劇本對比稱,框架、人物關系、人物背景燈、畫外音設計相似?!端{姆伽的救贖》是一個留學生班和兩個主要人物的組合,《芳華》是一個文工團女生班和兩個主要人物組合,且都是在戰(zhàn)爭背景之下。原告還表示,《藍姆伽的救贖》是一個班級以及班級中的兩個主要人物組成了故事框架,后面還涉及五位配角,劇本在班級中有一個小反派和一個少數(shù)民族?!斗既A》中也有。
對此,東陽公司質(zhì)證稱,《藍姆伽的救贖》劇本與《芳華》電影從故事主題思想、表達方式、設計等都不存在相同或者相似,認為原告主張的都是思想范疇。電影中的旁白與《芳華》小說中第一人稱創(chuàng)作方式相符。兩個作品的內(nèi)容表達完全不一致。華誼公司認為,電影《芳華》與劇本《藍姆伽的救贖》表達完全不同的故事,且原告主張的也不受《著作權法》保護。
被告認為,馮小剛是電影《芳華》的導演,嚴歌苓是編劇,這證明了電影來自小說《芳華》。“芳華的創(chuàng)作符合嚴歌苓的個人背景,其在文工團工作過,也做過舞蹈演員,在戰(zhàn)場上做過軍醫(yī),符合其個人經(jīng)歷。我公司獲得了改編和創(chuàng)作的權利。”東陽公司代理人稱。
鑒于雙方都需要有補充提交的材料及意見,該案將擇日再次開庭。
