![]()
在莫言開啟了中國(guó)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)模式以后,我相信會(huì)有更多的中國(guó)文學(xué)巨匠會(huì)摘得此桂冠。而近日,一本《我不是潘金蓮》的小說(shuō)國(guó)內(nèi)大紅的同時(shí),還被翻譯成11個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言出售,正刷新版權(quán)新紀(jì)錄。
《我不是潘金蓮》全球熱銷
據(jù)報(bào)道,近日,在“第三次漢學(xué)家文學(xué)翻譯國(guó)際研討會(huì)”上,16個(gè)國(guó)家的30位知名漢學(xué)家、翻譯家面對(duì)“在莫言之后,誰(shuí)最有可能是中國(guó)下一個(gè)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者”的媒體采訪時(shí),他們給出了首選“劉震云”的回答。昨天,記者采訪了劉震云小說(shuō)《我不是潘金蓮》一書的責(zé)任編輯安波舜。
據(jù)安波舜的介紹,《我不是潘金蓮》已經(jīng)售出英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、瑞典語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、俄語(yǔ)、韓語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、越南語(yǔ)等11個(gè)語(yǔ)種,還有7個(gè)語(yǔ)種的合約正在洽談中,不日簽署。其中,意大利語(yǔ)預(yù)付金額達(dá)到8萬(wàn)歐元,創(chuàng)中國(guó)文學(xué)圖書銷售預(yù)付的新記錄。他還斷言,劉震云的《我不是潘金蓮》和其他一系列作品的國(guó)際影響,會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過其他中國(guó)作家。
版權(quán)的許可使用
我國(guó)《著作權(quán)法》規(guī)定,圖書出版者出版圖書應(yīng)當(dāng)和著作權(quán)人訂立出版合同,并支付報(bào)酬。圖書出版者對(duì)著作權(quán)人交付出版的作品,按照合同約定享有的專有出版權(quán)受法律保護(hù),他人不得出版該作品。出版改編、翻譯、注釋、整理、匯編已有作品而產(chǎn)生的作品,應(yīng)當(dāng)取得改編、翻譯、注釋、整理、匯編作品的著作權(quán)人和原作品的著作權(quán)人許可,并支付報(bào)酬。
知名知識(shí)產(chǎn)權(quán)律師,北京林鑫沃邦律師事務(wù)所知識(shí)產(chǎn)權(quán)部主任,曹成律師提示,著作權(quán)與大家的人身和財(cái)產(chǎn)權(quán)利息息相關(guān),大家一定要注重對(duì)自己著作權(quán)的保護(hù)。當(dāng)自己的著作權(quán)受到侵犯,一定要及時(shí)的拿起法律武器,保障自己的權(quán)益。
潘金蓮在中國(guó)好上了西門慶本來(lái)就已經(jīng)夠火了,可是沒想到的是她的“紅杏枝”伸到國(guó)外依然還這么被熱捧。當(dāng)《我不是潘金蓮》正以席卷之勢(shì)橫掃世界文壇的時(shí)候,我不得不嘆一句:大郎啊,不怨別人西門慶花心,只是你家娘子實(shí)在太誘人。(法邦網(wǎng))
