案情簡介:只授權(quán)改編卻擅自出版,是否侵權(quán)
根據(jù)出版合同的約定,人民文學(xué)出版社對畢某版《推拿》享有專有出版權(quán),人民文學(xué)出版社采用版稅的方式向畢某支付報酬。畢某版《推拿》出版發(fā)行后,屢獲獎項,在中國境內(nèi)具有一定的知名度,為相關(guān)公眾所知悉,已經(jīng)形成知名商品。根據(jù)《反不正當(dāng)競爭法》第五條關(guān)于知名商品保護(hù)的條款,作家通過出售對作品的復(fù)制權(quán)、發(fā)行權(quán),從文化市場中獲得自己的經(jīng)濟(jì)利益,是對自己的作品進(jìn)行經(jīng)營,故作家和出版社一樣同屬于文化市場中的商品經(jīng)營者,均屬于反不正當(dāng)競爭法調(diào)整的市場主體。陳某版《推拿》與畢某版《推拿》相比,名稱相同,內(nèi)容相似。陳某許可西苑出版社出版發(fā)行陳某版《推拿》,誤導(dǎo)消費(fèi)者,對畢某版《推拿》的銷售造成擠壓,直接損害畢某和人民文學(xué)出版社的合法權(quán)益,構(gòu)成不正當(dāng)競爭。
法院判決:應(yīng)當(dāng)認(rèn)定構(gòu)成侵權(quán)
陳某版《推拿》系根據(jù)畢某版《推拿》改編的電視劇劇本。本案的爭議焦點在于陳某和西苑出版社出版陳某版《推拿》是否取得畢某的許可。畢某授權(quán)A公司的權(quán)利為電視劇改編權(quán),并明確約定A公司不享有獨(dú)立出版電視劇《推拿》電視小說的權(quán)利。之后A公司將《推拿》小說的相關(guān)權(quán)利轉(zhuǎn)讓給禾谷川公司,畢某對此次轉(zhuǎn)讓行為雖出具書面證明書,但該證明書中畢某并未明確表示許可《推拿》小說改編后的作品有權(quán)進(jìn)行出版發(fā)行。雖禾谷川公司與陳某就改編后的《推拿》電視劇劇本進(jìn)行了權(quán)屬劃分,但在上述權(quán)利流轉(zhuǎn)過程中,陳某和西苑出版社無證據(jù)證明陳某版《推拿》的出版行為取得了原權(quán)利人畢某的許可。綜上,原審法院對陳某和西苑出版社辯稱出版陳某版《推拿》取得了相關(guān)權(quán)利人許可的答辯意見不予采納。陳某、西苑出版社未經(jīng)原著作權(quán)人畢某的許可,出版改編自畢某同名小說《推拿》一書的行為侵犯了畢某的相關(guān)著作權(quán),應(yīng)承擔(dān)停止侵害、賠償損失的民事責(zé)任。
律師說法:如何認(rèn)定是否構(gòu)成侵權(quán)
陳某版《推拿》系根據(jù)畢某版《推拿》改編產(chǎn)生的作品。我國著作權(quán)法第十二條規(guī)定,改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品,其著作權(quán)由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權(quán)時不得侵犯原作品的著作權(quán)。第三十五條規(guī)定,出版改編、翻譯、注釋、整理、匯編已有作品而產(chǎn)生的作品,應(yīng)當(dāng)取得改編、翻譯、注釋、整理、匯編作品的著作權(quán)人和原作品的著作權(quán)人許可,并支付報酬。著作權(quán)法第三十五條規(guī)定,出版改編、翻譯、注釋、整理、匯編已有作品而產(chǎn)生的作品,應(yīng)當(dāng)取得改編、翻譯、注釋、整理、匯編作品的著作權(quán)人和原作品的著作權(quán)人許可,并支付報酬。因此,陳某版《推拿》的出版發(fā)行是否構(gòu)成對畢某涉案著作權(quán)的侵害關(guān)鍵在于陳某和西苑出版社出版陳某版《推拿》是否取得畢某的許可。
根據(jù)本案查明的事實,畢某涉案授權(quán)A公司的權(quán)利為電視劇改編權(quán),并明確約定A公司不享有獨(dú)立出版電視劇《推拿》電視小說的權(quán)利。雙方當(dāng)事人均認(rèn)可,A公司獲得的授權(quán)范圍僅包括根據(jù)畢某版《推拿》改編電視劇劇本,攝制成電視劇并將電視劇推向市場,不包括出版發(fā)行相關(guān)電視劇劇本的權(quán)利。其后,A公司將《推拿》小說的相關(guān)權(quán)利轉(zhuǎn)讓給禾谷川公司,不管A公司在轉(zhuǎn)讓合同中對轉(zhuǎn)讓的權(quán)利如何措辭,其都無權(quán)超出其獲得授權(quán)的范圍進(jìn)行轉(zhuǎn)讓,畢某對此次轉(zhuǎn)讓行為出具的書面證明書,也僅表示畢某對于A公司將電視劇改編權(quán)轉(zhuǎn)讓給禾谷川公司的行為予以認(rèn)可,并未明確表示許可《推拿》小說改編后的作品有權(quán)出版發(fā)行。禾谷川公司與陳某簽訂了委托改編創(chuàng)作合同,雖然禾谷川公司承諾在“其擁有的該劇本著作權(quán)之發(fā)表權(quán)范圍內(nèi)”,給陳某“保留圖書發(fā)表及其獲得收益之權(quán)益”,但該承諾不能視為陳某出版涉案圖書取得了原權(quán)利人畢某的許可。西苑出版社在出版涉案圖書時,明知其系改編自畢某同名小說的作品,但未提交證據(jù)證明其取得了原作品著作權(quán)人畢某的許可。
以上就是關(guān)于只授權(quán)改編卻擅自出版,是否侵權(quán)的介紹,還有其他問題可以向法邦網(wǎng)的律師進(jìn)行詳細(xì)咨詢。
