色情五月天AV无码特黄一片|尤物蜜芽YP网站|婷婷基地和五月天的cos作品|97人妻精彩视频免费看|亚洲精品免费视频网站|青青草97国产精品免费观看|成人毛片桃色免费电影|中国黄色一及大片|一级黄色毛片视频|免费AV直播网站

遇到著作權問題,拔打免費著作權咨詢電話:18529592792(同微信)-專業(yè)著作權律師為您服務!
法邦網(wǎng)  >  北京著作權律師  >  著作權案例  >  委托翻譯作品的著作權應當如何歸屬

委托翻譯作品的著作權應當如何歸屬

此文章幫助了676人  作者:貴陽知產李建律師  來源:法邦網(wǎng)

案情簡介:委托翻譯作品的著作權應當如何歸屬

2003年8月7日,《XXX傳》作者羅斯·特里爾與人大出版社簽訂合同,約定羅斯·特里爾授予人大出版社以漢語翻譯原著《XXX傳》、出版譯著(精裝、平裝)的專有權利;譯著的發(fā)行區(qū)域為中華人民共和國;人大出版社自行負責原著的翻譯,并承擔費用;協(xié)議自簽訂之日起生效,有效期為5年,協(xié)議終止后,所有權利歸羅斯·特里爾所有。2009年3月30日,雙方就前述事宜再次簽訂合同,內容與前述合同基本一致,合同有效期為5年。2014年3月31日,雙方再次簽訂合同,并將譯著發(fā)行區(qū)域擴展至世界范圍,合同有效期為5年。此外,2008年4月17日,羅斯·特里爾與人大出版社還簽訂有另外一份協(xié)議,單獨將該書精裝版在中華人民共和國區(qū)域內以漢語翻譯、編輯和出版的專有權利授予人大出版社,有效期為8年。2003年9月1日,人大出版社(委托方)與胡某、鄭某(受托方)簽訂《委托翻譯合同》,域名為“dangdang.com”的當當網(wǎng)是當當網(wǎng)公司經營的電子商務網(wǎng)站。2014年6月23日,北京當當科文電子商務有限公司(以下簡稱當當科文公司)與中聚恒遠公司簽訂《當當網(wǎng)開放平臺服務協(xié)議》,約定當當科文公司為中聚恒遠公司開通當當網(wǎng)平臺店鋪服務,中聚恒遠公司可使用當當網(wǎng)平臺發(fā)布相關商品信息,與愿意購買中聚恒遠公司商品的用戶進行交流,簽署買賣合同,向用戶提供售后服務等。簽訂合同時,中聚恒遠公司提供了營業(yè)執(zhí)照、組織機構代碼證、稅務登記證、出版物經營許可證等。

法院判決:不構成侵權

涉案《委托翻譯合同》的主要權利義務為人大出版社作為委托方應當履行支付報酬的義務、胡某和鄭某作為受托方應當履行按期交付翻譯稿件以及應委托方要求修改稿件的義務、人大出版社指定胡某和鄭某對翻譯作品進行修訂等。將該有效期條款放置于整個合同中,其應當是限定該些合同義務應當在該有效期之內履行完畢,而非是對人大出版社已原始取得的著作權權利歸屬的限制。最后,在胡某提供的錄音中,潘宇、周蔚華關于著作權權屬的表述均未獲得人大出版社授權,且在通話結束前潘宇、周蔚華均表示需與人大出版社匯報,因此在此情況下,一審法院不能據(jù)此認定人大出版社認可胡某對涉案翻譯作品享有著作權。綜上,在涉案《委托翻譯合同》有效期屆滿之后,涉案翻譯作品的著作權仍然歸屬于人大出版社,胡某、鄭某對該翻譯作品并不享有除署名權之外的其他著作權。在人大出版社享有涉案翻譯作品著作權的情況下,其出版發(fā)行涉案圖書《XXX傳(精裝插圖本)》(上下卷共兩冊)是正當行使權利的行為,不構成侵權。當當網(wǎng)公司為中聚恒遠公司提供電子商務平臺以及中聚恒遠公司通過該電子商務平臺銷售該書,也均不構成侵權。故一審法院對胡某起訴認為人大出版社、中聚恒遠公司和當當網(wǎng)公司侵害其著作權,并據(jù)此提出的訴訟請求,不予支持。

法院判決:如何認定許可協(xié)議的效力

自2003年8月7日起,《XXX傳》原著作者羅斯·特里爾與人大出版社簽訂了一系列授權協(xié)議,授予人大出版社以漢語翻譯原著《XXX傳》、出版譯著的專有權利;2003年9月1日,人大出版社(委托方)又與胡某、鄭某(受托方)簽訂了涉案《委托翻譯合同》,即羅斯·特里爾與人大出版社的授權協(xié)議在前,人大出版社與胡某、鄭某的《委托翻譯合同》在后。從上述授權協(xié)議與涉案《委托翻譯合同》第一條及其他條款中對雙方具體權利義務關系的約定可以看出,人大出版社與胡某、鄭某簽訂《委托翻譯合同》的目的是為了委托胡某、鄭某將羅斯·特里爾創(chuàng)作的《XXX傳》原著翻譯成中文版本,而不是胡某所主張的胡某、鄭某二人將其對《XXX傳》中譯本享有的著作權授權給人大出版社。根據(jù)《中華人民共和國著作權法》第二十四條的相關規(guī)定,許可使用合同包括下列主要內容:(一)許可使用的權利種類;(二)許可使用的權利是專有使用權或者非專有使用權;(三)許可使用的地域范圍、期間;(四)付酬標準和辦法;(五)違約責任;(六)雙方認為需要約定的其他內容。本案中,涉案《委托翻譯合同》僅涉及作品名稱、交付期限、譯文要求、權利歸屬等委托翻譯的相關事項,并未就許可使用合同應包括的許可使用的權利種類、權利性質以及許可使用的地域范圍、期間等主要內容作出約定。

以上就是關于委托翻譯作品的著作權應當如何歸屬的介紹,還有其他問題可以向法邦網(wǎng)的律師進行詳細咨詢。

北京著作權律師溫馨提示:

作為著作權律師,除了需要過硬專業(yè)法律知識,還需要經濟、科學方面的知識及豐富的辦案經驗,根據(jù)委托人的不同情況,為當事人量身定制有針對性的解決方案。
如果您遇到著作權問題,可以拔打免費著作權法律咨詢電話:18529592792(同微信),專業(yè)著作權律師為您提供服務!
 

著作權相關流程

以為客戶創(chuàng)造價值為服務宗旨
專業(yè)著作權律師溫馨提示:
轉讓著作權應當訂立書面合同,包括如下內容:作品名稱;轉讓權利種類和地域范圍;轉讓價金;交付轉讓價金的日期和方式;違約責任;雙方認為需要約定其他內容。著作權轉讓必然是權能完整的財產權轉讓,即無論轉讓出版權或其他任何一種財產權,都必須將使用、收益、處分權能一并轉讓。
如果您遇到著作權問題,可以拔打免費著作權法律咨詢電話:18529592792(同微信),專業(yè)著作權律師為您提供服務!

北京著作權律師推薦

魏劍嘯律師
魏劍嘯律師北京京師律師事務所高級合伙人,在知識產權規(guī)劃,網(wǎng)絡著作權糾紛方面有獨到研究。
曾代理諸多著作權糾紛案件,受到當事人的嘉許與好評。
手機:18529592792(同微信)
地址:北京市朝陽區(qū)東四環(huán)中路37號京師律師大廈

著作權案例相關咨詢

著作權案例相關資訊

北京著作權律師咨詢電話

18529592792(同微信)
北京專業(yè)著作權律師為您提供免費著作權法律咨詢服務。

著作權案例相關合同

法邦著作權律師為您提供各種著作權相關案例,并對著作權登記糾紛案例、軟件著作權申請糾紛案例,侵犯著作權案例等相關案例進行專業(yè)的法律解讀。
如果您遇到著作權方面的問題,可以拔打我們的免費著作權咨詢電話:18529592792(同微信)。專業(yè)著作權律師為您服務?;虬l(fā)布:免費著作權法律咨詢