一、哪些情況需對遺囑進行解釋
遺囑解釋的適用范圍:
遺囑解釋存在的直接原因是遺囑存有模糊之處。根據(jù)模糊點不同,又可區(qū)分為內(nèi)在模糊和外在模糊兩部分。由此,對遺囑解釋的適用范圍可作如下界定:
對遺囑外在模糊的解釋。所謂外在模糊,是指遺囑表面就存有不準確、易產(chǎn)生歧義之處,人們只需直接觀察即能發(fā)現(xiàn)。其形式又可分為:
1、遺囑語言文字的模糊。遺囑具體的語句和文字本應(yīng)只能表述確定的含義,以便能正確履行,但在現(xiàn)實生活中,遺囑中文字的內(nèi)涵不確定、處延不周全等現(xiàn)象時有發(fā)生,錯別字、漏字乃至標點符號使用不當(dāng)?shù)纫喾巧僖?。這樣無疑影響了對遺囑內(nèi)容真實含義的把握。如甲在遺囑中寫道:“我愿將本人部分錢財給我兄弟的幾個孩子?!彪m然,該遺囑中的“大部分”、“錢財”、“兄弟”、“幾個”等詞語的內(nèi)涵和外延均未限定清楚,唯有通過解釋,方能得到正確履行。
2、遺囑格式的模糊。遺囑行為乃要式法律行為,遺囑的制作必須遵循一定的格式,如不完全依照法律規(guī)定作成,其法律效力自然就存有疑問,進而使遺囑內(nèi)容的確定性亦受到影響。我國繼承法規(guī)定了5種遺囑方式,每種方式又都有相應(yīng)的格式與法定要求不相符之情形。如在自書遺囑中,字跡潦草,不易辨認,無簽名蓋章,或者有插入、擦失、涂改等現(xiàn)象出現(xiàn),抑或遺囑頁碼錯亂,甚至部分滅失、毀損等。在代書遺囑中,代書人、見證人簽名不規(guī)范,沒有注明訂立遺囑的時間等。在錄音遺囑中,遺囑人聲音含糊,不斷有其他異聲插入等。無疑,以上所述遺囑格式的模糊均需要人們作出解釋,方能使遺囑得到正確履行。
3、由外文、少數(shù)民族語言或方言寫就的遺囑,受不同文化傳統(tǒng)或法律制度等影響,特別是限于遺囑翻譯者的水平,遺囑正文與譯文的內(nèi)容可能不相吻合,由此也產(chǎn)生了遺囑解釋的必要性。
二、如何對遺囑進行解釋
遺囑解釋的規(guī)則:
1、文義解釋。又稱文理解釋或語義解釋,是指按照遺囑字面意義進行解釋,取其最自然、明顯、正常和常用的意義。語詞是遺囑文字的繼胞,根據(jù)性質(zhì)不同,可分為普通用語、專用術(shù)語和方言等,文義解釋應(yīng)隨之采用不同的規(guī)則。一是當(dāng)遺囑人或代書人沒有受特殊職業(yè)教育,而使用普通語句寫就遺囑時,遺囑解釋就應(yīng)遵守人們?nèi)粘F毡槭褂玫恼Z法邏輯。當(dāng)然,同時還應(yīng)針對遺囑人或代書人的教育程度而有所區(qū)別。二是如果遺囑人或代書人是具有專業(yè)教育背景的人(如律師、法官),解釋遺囑時,對其文字就應(yīng)嚴格參照該行為的通行涵義作界定。三是當(dāng)遺囑是由方言、少數(shù)民族語言或外國語言寫就時,對有歧義的文字應(yīng)按照相關(guān)國家和地區(qū)的語言習(xí)慣進行解釋。文義解釋是遺囑解釋中最為通用的方法,在各種解釋方法中,應(yīng)將其置于優(yōu)先地位。當(dāng)然,文義解釋也有不足之處。如過發(fā)拘泥于文字等。
2、體系解釋。概言之,是指從遺囑全文角度,宏觀地把握遺囑的內(nèi)容,而不拘泥于個別段落、語句和字詞。遺囑必然有一個中心意思,遺囑中的各篇章、段落甚至廢棄的遺囑書稿等,往往均是為遺囑目的服務(wù)的。遺囑體系解釋的精髓就是要充分顧及遺囑構(gòu)成所有部分,一般要遵循以下規(guī)則:一是如篇幅之間產(chǎn)生沖突的,篇幅量多者優(yōu)先;如篇幅相同,位置居后者優(yōu)先。二是如遺囑附項、說明等與主文產(chǎn)生沖突,附項、說明等優(yōu)先。三是對遺囑無效部分以有效部分的邏輯推定。體系解釋有助于從全局上去把握部分遺囑的真實內(nèi)容,但也有其局限性,如過分重視形式而忽視遺囑人的內(nèi)心活動等。
3、目的解釋。根據(jù)遺囑人制定遺囑的目的而對遺囑內(nèi)容進行解釋的方法,即為目的解釋。目的解釋包含兩層含義:一是當(dāng)遺囑可作有效和無效兩種解釋時,應(yīng)舍棄無效而采用有效的解釋。因為遺囑人既已制定遺囑,其本意決不是制定一項無效的遺囑,而是希望其財產(chǎn)能按遺囑分割。各國民法一般支持此規(guī)則,如德國民法曲第2084條規(guī)定:“終意處分的內(nèi)容或作各種不同的解釋者,在發(fā)生疑問時,應(yīng)首先使用處分能產(chǎn)生效果的解釋。”二是當(dāng)遺囑可作兩種以上有效解釋時,應(yīng)結(jié)合遺囑人的具體狀況并綜合運用各種解釋方法來考察遺囑人的真實意圖。
