一、什么是涉外仲裁?
涉外仲裁,也稱國(guó)際仲裁,主要是指國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁,即在國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng)中,當(dāng)事人根據(jù)他們的仲裁協(xié)議,自愿將他們之間確定的法律關(guān)系上已經(jīng)發(fā)生的或可能發(fā)生的爭(zhēng)議提交各方都同意的仲裁機(jī)構(gòu)進(jìn)行仲裁的活動(dòng)。裁決是終局的,對(duì)各方均有約束力。涉外仲裁至少具備下列條件之一:一是爭(zhēng)議的當(dāng)事人具有不同的國(guó)籍,其主要營(yíng)業(yè)地域或住所地不在同一國(guó)家,或是依不同國(guó)家的法律組成的法人,也可以是自然人;二是爭(zhēng)議的標(biāo)的具有涉外因素,即爭(zhēng)議的標(biāo)的物所在地或合同的簽訂地或履行地在當(dāng)事人一方或各方所在國(guó)以外的國(guó)家或地區(qū)。
只要有一方當(dāng)事人是非中國(guó)國(guó)籍,就適用國(guó)際商事仲裁程序。涉及中國(guó)香港特別行政區(qū)、澳門(mén)特別行政區(qū)及臺(tái)灣地區(qū)的案件,參照適用國(guó)際商事仲裁程序,在實(shí)際操作中與涉外案件完全一樣。國(guó)際商事仲裁程序不能協(xié)議放棄適用。
二、涉外仲裁中如何使用文字?
在我國(guó)的涉外仲裁實(shí)踐中,原則上以中文為正式語(yǔ)文,但當(dāng)事人有約定的,從其約定。對(duì)當(dāng)事人提交的各種文書(shū)和證明材料,仲裁委員會(huì)認(rèn)為有必要時(shí),可以要求當(dāng)事人提供相應(yīng)的中文譯本或其它語(yǔ)文的譯本。這項(xiàng)原則,充分考慮了當(dāng)事人的利益,大大方便了當(dāng)事人,使得仲裁工作更加公正合理,更加國(guó)際化。