一、商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)的文件
商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)必備的書件和資料:
(一)申請(qǐng)人的名義必須與國(guó)內(nèi)申請(qǐng)人或注冊(cè)人的名義完全一致并擁有以下內(nèi)容之一的主體資格證明文件一份:
1、營(yíng)業(yè)執(zhí)照復(fù)印件,
2、居住證明復(fù)印件,
3、身份證件復(fù)印件,
4、在中國(guó)無真實(shí)有效的工商營(yíng)業(yè)場(chǎng)所或無住所的中國(guó)僑民,應(yīng)附經(jīng)公證的中國(guó)國(guó)籍證明一份。
非“馬德里聯(lián)盟”成員國(guó)的國(guó)民,若在我國(guó)有其合資或獨(dú)資企業(yè),可以通過商標(biāo)局提出國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)。另外,臺(tái)灣省的法人或自然人均可通過國(guó)家商標(biāo)局提出國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)。
(二)準(zhǔn)備欲辦理國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)的商品或服務(wù)類別及項(xiàng)目:
一件商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)可以指定1~3個(gè)類別的商品或服務(wù),也可以指定三個(gè)以上類別的商品或服務(wù),但需繳納額外的附加注冊(cè)費(fèi);
填報(bào)的商品和服務(wù)應(yīng)與國(guó)內(nèi)(申請(qǐng))注冊(cè)的商品和服務(wù)相同或者不超過國(guó)內(nèi)(申請(qǐng))注冊(cè)的商品和服務(wù)范圍。如果國(guó)內(nèi)申請(qǐng)或注冊(cè)的是在不同商品或服務(wù)類別的同一商標(biāo),在申請(qǐng)國(guó)際注冊(cè)時(shí),可提交一份國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng),將國(guó)內(nèi)所報(bào)不同類別的商品或服務(wù)按類別順序填寫在該國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)書上。
(三)申請(qǐng)人根據(jù)“指定國(guó)家”的類型準(zhǔn)備以下內(nèi)容之一的原屬國(guó)基礎(chǔ)注冊(cè)或基礎(chǔ)申請(qǐng)文件一份:
1、《商標(biāo)注冊(cè)證復(fù)印件》(用于:純“協(xié)定”和純“議定書締約方或共同締約方),
2、《初步審定公告》復(fù)印件(用于:純“協(xié)定”和純“議定書締約方或共同締約方),
3、商標(biāo)局出具的《商標(biāo)申請(qǐng)受理證明》(用于:純“議定書”締約方)。
(四)委托代理的,《代理人委托書》一份。
(五)按照規(guī)定要求填寫中文國(guó)際商標(biāo)申請(qǐng)書一份,同時(shí)必須在申請(qǐng)書上加蓋申請(qǐng)人公章或簽字?;蛘?,按照要求填寫外文國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)書一份,同時(shí)必須在申請(qǐng)書上加蓋申請(qǐng)人公章或簽字。
(六)商標(biāo)圖樣:
1、商標(biāo)圖樣,需要兩張,其尺寸不大于80mm×80mm,不小于20mm×20mm。如果是彩色商標(biāo)的,還需附彩色商標(biāo)圖樣兩張。
2、商標(biāo)和商標(biāo)圖樣必須與國(guó)內(nèi)的基礎(chǔ)注冊(cè)商標(biāo)或基礎(chǔ)申請(qǐng)商標(biāo)的圖樣完全相同。
(七)要求優(yōu)先權(quán)的,應(yīng)提供優(yōu)先權(quán)證明。
(八)繳納相應(yīng)的申請(qǐng)費(fèi)用。
二、商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)文件的填寫要求
(一)國(guó)際商標(biāo)注冊(cè)申請(qǐng)書應(yīng)當(dāng)使用指定的書式,并用打字機(jī)填寫 。
1、采用國(guó)際局提供的法文書式(申請(qǐng)“協(xié)定”或“議定書”締約國(guó)保護(hù))的,必須全部用法文來填寫。
2、采用國(guó)際局提供的英文書式(申請(qǐng)純“議定書”締約國(guó)保護(hù))的,必須全部用英文來填寫。
說明:只有指定至少一個(gè)純“議定書”締約方才可以選擇英文書式,否則只能用法文書式。
3、采用我國(guó)國(guó)家商標(biāo)局提供的中文書式的,則可以全部用中文來填寫,但需要繳納額外的翻譯費(fèi)。因?yàn)樾枰虡?biāo)局將其根據(jù)實(shí)際情況翻譯成法文或英文的標(biāo)準(zhǔn)文本才能遞交國(guó)際局。
說明:在絕大多數(shù)情況下,建議采用中文書式填寫為首選,以下僅介紹按中文書式填寫的要求。
(二)商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)書的填寫:
1、商標(biāo)申請(qǐng)人的原屬國(guó):通過我國(guó)國(guó)家商標(biāo)局辦理該國(guó)際注冊(cè)的,“商標(biāo)的原屬國(guó)”即指中國(guó)。申請(qǐng)人在三種主體資格選項(xiàng)中選擇符合自己的一項(xiàng)。
2、填寫申請(qǐng)人的名稱:商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)人必須與國(guó)內(nèi)商標(biāo)基礎(chǔ)注冊(cè)的注冊(cè)人或基礎(chǔ)申請(qǐng)的申請(qǐng)人名稱完全一致;申請(qǐng)人是自然人的,應(yīng)注明姓氏和名稱,有對(duì)應(yīng)正式英文或法文名稱的可以注明正式英文或法文名稱,沒有的應(yīng)當(dāng)注明對(duì)應(yīng)的漢語拼音;申請(qǐng)人是法人的或者其他組織的,應(yīng)寫明中文全稱,若有對(duì)應(yīng)正式英文或法文名稱的,應(yīng)連同中文一起填寫,沒有外文譯名的,應(yīng)當(dāng)注明對(duì)應(yīng)的漢語拼音,并加蓋法人企業(yè)或公司的印章。
3、申請(qǐng)人詳細(xì)地址:應(yīng)該包括通信地址、門牌號(hào)碼、郵政編碼、電話號(hào)碼、傳真號(hào)碼。
4、委托代理人的應(yīng)填寫代理人的中文全稱,有對(duì)應(yīng)正式英文或法文名稱的,可以注明正式英文或法文名稱,沒有的應(yīng)當(dāng)注明對(duì)應(yīng)的漢語拼音。
5、代理人的詳細(xì)地址,包括通信地址、門牌號(hào)碼、郵政編碼、電話、傳真。
6、申請(qǐng)純“議定書”締約國(guó)保護(hù)的,需要填商標(biāo)基礎(chǔ)申請(qǐng)日期、申請(qǐng)?zhí)?;申?qǐng)純“協(xié)定”締約國(guó)保護(hù)的,需要填寫商標(biāo)注冊(cè)日期、注冊(cè)號(hào);申請(qǐng)“協(xié)定”和“議定書”締約國(guó)保護(hù),需要填寫商標(biāo)注冊(cè)日期、注冊(cè)號(hào)。
7、申請(qǐng)優(yōu)先權(quán)的應(yīng)注明國(guó)家初次申請(qǐng)的日期和申請(qǐng)?zhí)枴?/p>
8、在指定地方貼上所申請(qǐng)的黑白商標(biāo)圖樣一張,必須與國(guó)內(nèi)基礎(chǔ)注冊(cè)或基礎(chǔ)申請(qǐng)的商標(biāo)圖樣完全相同。
9、如果申請(qǐng)人采用的是彩色商標(biāo)圖樣并要求保護(hù)顏色的,需用文字加以說明該商標(biāo)的哪些顏色、哪部分顏色及其組合要求得到保護(hù)。
10、商標(biāo)或其中一部分由非拉丁字母、非阿拉伯?dāng)?shù)字或非羅馬數(shù)字構(gòu)成的,如中文,應(yīng)注明其音譯,音譯應(yīng)符合申請(qǐng)書所用語言的發(fā)音規(guī)則,并注明相應(yīng)的譯文。采用中文申請(qǐng)書件的用標(biāo)準(zhǔn)漢語拼音標(biāo)注音譯。
11、填寫商品或服務(wù)的類別和項(xiàng)目:填報(bào)的商品或服務(wù)項(xiàng)目不得超過國(guó)內(nèi)基礎(chǔ)注冊(cè)商標(biāo)或基礎(chǔ)申請(qǐng)商標(biāo)的商品或服務(wù)范圍,并應(yīng)按《商標(biāo)注冊(cè)用商品和服務(wù)國(guó)際分類》的類別順序排列。如:第一類,乙醇,工業(yè)用酒精;第五類,阿司匹林,嬰兒食品;第九類,音響,顯像管;在填寫時(shí)不得把第九類排在第五類前,或把第五類排在第一類前。一份國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)書限于三個(gè)類別,超過三個(gè)類別的,需額外繳納附加注冊(cè)費(fèi)。
12、選定收文的語言種類:
法文——指定注冊(cè)保護(hù)國(guó)為純“協(xié)定”締約方,或純“議定書”締約方,或“協(xié)定”和“議定書”的共同締約方均可使用;
英文——只有在指定注冊(cè)保護(hù)國(guó)為純“議定書”締約方的申請(qǐng)時(shí)用。
此處在所選擇語言左側(cè)方框內(nèi)打上“×”標(biāo)記。
13、指定需要保護(hù)的締約方:商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)申請(qǐng)是指依照協(xié)定或議定書向國(guó)際局申請(qǐng),商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)并應(yīng)至少指定一個(gè)締約方,但不得指定中國(guó)。申請(qǐng)人在想要保護(hù)的國(guó)家左側(cè)的方框內(nèi)打上“×”標(biāo)記,如申請(qǐng)人指定保護(hù)的國(guó)家為德國(guó)、法國(guó)、意大利三國(guó),申請(qǐng)人只需在這三個(gè)國(guó)家左側(cè)的方框打“×”即可。
應(yīng)注意,以國(guó)內(nèi)受理的商標(biāo)申請(qǐng)為基礎(chǔ)申請(qǐng)商標(biāo)國(guó)際注冊(cè)的,只能指定純“議定書”締約方;以商標(biāo)注冊(cè)或者已初步審定為基礎(chǔ)申請(qǐng)國(guó)際注冊(cè)的,可以指定任一“協(xié)定”和“議定書”締約方。
14、本申請(qǐng)交費(fèi)方式:在所選擇交費(fèi)方式左側(cè)方框內(nèi)打“×”標(biāo)記。一般情況下,選擇通過商標(biāo)局向國(guó)際局轉(zhuǎn)交注冊(cè)費(fèi),向商標(biāo)局繳納手續(xù)費(fèi)一項(xiàng)。
