隨著泛娛樂化產業(yè)的發(fā)展,影游聯(lián)動成為網絡游戲產業(yè)發(fā)展的大方向,熱門小說、影視劇改編成游戲或者熱門游戲改編成小說、影視劇不僅可以使原作最大程度上發(fā)揮作品的價值,還能夠提升收益。暢游公司、完美公司取得金庸武俠小說改編權,《花千骨》游戲借同名電視劇熱播之際改編上市,《魔獸世界》游戲改編成電影獲得巨大成功等,都是典型例證。因游戲改編權引發(fā)的案件逐年增多,這與改編權的不當行使密切相關,而判定侵犯改編權也成為此類案件中的難點問題。
一、改編權的內涵
我國《著作權法》第10條規(guī)定,改編權即改變作品,創(chuàng)作出具有獨創(chuàng)性的新作品的權利。著作權人有權自行改編作品或授權他人改編作品,除法律另有規(guī)定外,他人未經著作權人許可改編作品的行為構成侵權。
(一)改編權與改編行為
改編權在本質上是演繹權的一種,控制的是在保留原有作品基本表達的情況下,在原作品基礎上進行創(chuàng)作并取得新作品加以利用的行為。因此,僅僅根據原作品的思想創(chuàng)作出新作品的行為并非受改編權控制的行為,只有在保留原作品基本表達的情況下通過改變原作品創(chuàng)作出新作品,才是著作權法意義上的改編行為。【王遷:《知識產權法教程(第四版)》,中國人民大學出版社2014年3月第4版】
改編權控制改編行為,但權利人無法控制改編行為的發(fā)生,實際上,權利人只能控制改編行為產生后新作品的發(fā)表和使用,即改編權賦予了權利人控制改編作品發(fā)表和使用的權利。
判斷某一行為是否構成改編行為,不僅要從數量上判斷改動的部分占原作的比例,更重要的是應從實質上將原作改為一部全新的作品,即只有滿足了改編權的內涵,其行為才能稱之為改編行為。筆者認為,應對改編行為進行限縮解釋,將其限定在改編權控制下,從而與抄襲、模仿、借鑒等行為相區(qū)別。如將某一款游戲改為另一款游戲,僅僅使用了游戲一般場景,而不涉及主要人物、故事情節(jié)的,這種改動行為可能構成抄襲。
涉及游戲的改編權侵權案件多數情況下為其他權利人因游戲公司改編、使用其小說、影視作品中的人物形象、故事情節(jié)等而起訴游戲公司侵犯改編權的案件。此類案件數量雖少,但在侵權認定上較為復雜,審理中困難較多,訴訟周期長,但判賠數額較高。
(二)改編作品
《著作權法》第十二條規(guī)定:“改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產生的作品,其著作權由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權時不得侵犯原作品的著作權。”改編作品系在原作的基礎上對原作品中獨創(chuàng)性的表達進行再創(chuàng)作而創(chuàng)作出的新作品,因此與原作之間必然有部分重合的內容。但著作權因作品創(chuàng)作出而自然取得,因此,改編作品自其被創(chuàng)作之初,其著作權即歸屬于改編權人享有,雖然新作品應該受到著作權法的保護,但是,侵權行為亦應得到有效的制止。明確改編作品的著作權歸屬,在判斷侵權責任承擔時具有重要意義,尤其以是否應當停止侵權的改編作品傳播為爭論焦點。筆者認為應當綜合權衡改編作品著作權人的權利、原作著作權人的利益、社會公共利益,判決停止侵權不利于社會公共利益、難以執(zhí)行的,可以從賠償損失處彌補停止侵害的損失,而不必將改編作品都判決停止侵權,但整體上要以保護原創(chuàng)為核心思想?!緩埩崃幔骸陡木帣嗲謾嘭熢诔袚鷨栴}的一點思考》,《中國版權》,2015年第4期】
對改編權內涵的梳理,可以總結如下:
一是改編作品應以原作品為基礎;
二是改編行為是進行獨創(chuàng)性改變而創(chuàng)作出新作品的再創(chuàng)作行為;
三是改編涉及的獨創(chuàng)性修改可以是與原表達相同方式的再創(chuàng)作,也可以是與原表達不同方式的再創(chuàng)作,但應與原作區(qū)別。
(三)改編與借鑒
游戲間的相互借鑒與改編侵權之間的區(qū)別,是較為復雜的問題。一是要判斷游戲中受保護的元素,即版權的保護范圍;二是要對侵權內容進行全面的比對。我們認為,游戲借鑒與改編之間的區(qū)別主要有以下幾點:
(1)借鑒的對象可以是思想,改編的對象是其他作品中的表達。
(2)借鑒應在原作基礎上結合自己的原創(chuàng)思想,進行自己的獨創(chuàng)性表達,在新作品中借鑒原作的內容僅為原作的思想;改編則是在原作的基礎上,對原作的情節(jié)、主要內容進行一定改動,以另一種表現形式再現原作。
(3)借鑒不需要原作著作權人授權,改編必須取得原作著作權人的授權。