中國姑娘嫁外國小伙離婚難

這起案件雖由林州法院審理,但卻給法官帶來了不小難題,包括送達問題、語言問題等,法官從鄭州委托了專業(yè)的翻譯公司對傳票、起訴書等內(nèi)容翻譯了英語、僧伽羅語兩種版本,并于今年1月7日向古納拉什納在斯里蘭卡的居住地和沙特阿拉伯的工作地進行了郵寄。經(jīng)過一個多月的漫長等待,最終郵寄件被男方簽收。今年5月17日林州法院開庭審理該案件,許倩及其代理人參加了庭審,古納拉什納經(jīng)過合法傳喚未到庭參加訴訟。法院經(jīng)審理準予離婚。判決書下達后,法官再次對判決書等內(nèi)容翻譯了英語、僧伽羅語兩種版本郵寄至斯里蘭卡和沙特阿拉伯。目前該案判決書已生效。
法官在此提醒,隨著中國國際化程度不斷提高,跨國婚姻日益增多,從表面看,跨國婚姻新潮浪漫,其背后,也有一定的風(fēng)險和無奈。所以,一旦決定與外國人結(jié)成婚姻,一定要考慮在語言交流、文化差異、飲食習(xí)慣、子女教育等方面存在的差距。
跨國婚姻的離婚程序及財產(chǎn)分割
(一)涉外離婚訴訟中,原告需向法院提交哪些證件、證明材料?
1. 身份證明;
2. 結(jié)婚證;
3. 護照(外籍人員需要經(jīng)本國公證機關(guān)公證,并由我國駐該國使領(lǐng)館認證);
4. 在華居留證明;
5. 民事起訴書;
6. 授權(quán)委托書;
7. 書面意見;
8. 相關(guān)證據(jù)材料。
以上4、5、6項文件:如原告不能到庭,應(yīng)經(jīng)居住國公證機關(guān)公證,并經(jīng)我國駐該國使領(lǐng)館認證,或直接由我國駐該國使領(lǐng)館認證。
以上材料為外文時,須附準確無誤的中文譯文。
(二)涉外離婚訴訟中,被告需向法院提交哪些證件、證明材料?
1. 身份證明;
2. 結(jié)婚證;
3. 護照(外籍人員需要經(jīng)本國公證機關(guān)公證,并由我國駐該國使領(lǐng)館認證);
4. 在華居留證明;
5. 民事答辯狀;
6. 授權(quán)委托書;
7. 書面意見;
8. 相關(guān)證據(jù)材料。
(三)涉外離婚訴訟的財產(chǎn)分割
1、在中國離婚的情況
雙方離婚時所涉及的財產(chǎn)分割糾紛,不一定能夠在離婚時一并解決。也就是說,如果雙方辦理離婚時,還有部分不動產(chǎn)是在其他國家或地區(qū),那么在辦理離婚的法院,只能處理位于該離婚地法院的不動產(chǎn)和動產(chǎn),對于不在離婚地法院的不動產(chǎn),雙方只能另行在該不動產(chǎn)所在地解決該不動產(chǎn)爭議。
2、在國外離婚的情況
離婚雙方已經(jīng)在其他國家辦理了離婚手續(xù),但涉及不動產(chǎn)在中國尚未分割處理。如果雙方對位于中國的不動產(chǎn)不能協(xié)議解決而需通過法院訴訟解決的,雙方應(yīng)當(dāng)首先向提出申請一方所在地的中級人民法院申請承認雙方在國外的離婚是有效的,之后才能請該不動產(chǎn)所在地法院訴訟解決財產(chǎn)糾紛。
