我最近開(kāi)了一家專(zhuān)門(mén)從事外貿(mào)交易的瓷器經(jīng)營(yíng)公司,現(xiàn)在日本那邊要買(mǎi)單位的一批貨,我們雙方正打算簽訂買(mǎi)賣(mài)合同。我想請(qǐng)問(wèn)一下律師,在簽訂合同時(shí)我應(yīng)注意哪些問(wèn)題?
你好,很高興為你解答“在簽訂外貿(mào)買(mǎi)賣(mài)合同時(shí),需要特別留意哪些注意事項(xiàng)”這個(gè)問(wèn)題。
一、書(shū)面合同是指以文字為表現(xiàn)形式的合同形式。
多以合同書(shū)、信件和數(shù)據(jù)電文(包括電報(bào)、電傳、傳真、電子數(shù)據(jù)交換和電子郵件)等有形地表現(xiàn)。
二、注意事項(xiàng):首先,雙方必須達(dá)成合意并且是雙方真實(shí)的意思表示。
合同的內(nèi)容必須體現(xiàn)我國(guó)平等互利的對(duì)外貿(mào)易原則和有關(guān)方針政策,必須對(duì)雙方都有約束力。
合同條款應(yīng)相互配合,協(xié)調(diào)一致。如單價(jià)與總價(jià)的貨幣名稱(chēng)要一致;價(jià)格條件的口岸與目的港要一致,價(jià)格條款與保險(xiǎn)條款要一致;
同多次出現(xiàn)的貨名要一致等。
合同的各項(xiàng)條款必須與雙方通過(guò)發(fā)盤(pán)和接受所達(dá)成的協(xié)議一致。
其次,合同條款要完整、肯定,防止錯(cuò)列或漏列主要事項(xiàng)。
合同詞句要準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn),切忌模棱兩可或含糊不清。
盡量避免“大約”、“可能”等詞句的使用。
如果還有其他問(wèn)題,可以直接問(wèn)我。
